"Я боюсь ошибиться, сделать, что не исправишь.
Я боюсь одиночества больше всего.
Также будущее очень сильно пугает.
Ну а смерть- ведь она не щадит никого!" -
Так я мыслил, пока не познал Иисуса,
Он сомненья и страхи забрал.
Я считался героем, но был просто трусом,
Я боялся, я жаждал, алкал.
Я искал безопасности, знаний, комфорта,
Я хотел, чтоб любили меня, прожигал
Свою жизнь в кабаках и когортах,
Но не видел в чём смысл бытия.
Но когда Бог Отец дал мне встречу С Иисусом,
Когда Дух Святой в сердце излил,
Я стал новым творением, я не был уж трусом.
Господь жажду мою утолил.
И теперь Дух Святой мне даёт откровенья,
Мир, любовь и защиту даёт.
Бог мне дал, что искал я, и нету сомнений,
Что в Небесное Царство введёт!
Сергей Мармантавичус,
Россия, Иркутская обл., п. Оса
Миссионер в пос. Оса, иркутской обл.
САМЫЕ СВЕЖИЕ СТИХ ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ НА http://blessing.ru/node/1343 e-mail автора:sergej@blessing.ru сайт автора:стихи автора
Прочитано 12306 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.