***
Сосед учёный... слышь, ядрена мать,
хочу тебе загадку загадать:
Когда к нам солнце ближе - как восходит,
или когда в зените наблюдать?
Утром оно – как стог на огороде,
в зените – с кепку, маленькое вроде.
А, то, что ближе – видеться большим,
но то, что дальше – маленьким таким.
Вот и выходит – утром, солнце ближе,
а в полдень – дальше… без очков не вижу.
Так почему же поутру оно прохладно,
а в полдень шпарит,… будь оно не ладно?
Хотя должно бы, быть наоборот: -
Чем ближе к печке - больше жаром прёт.
Вот я и говорю, ядрена вошь,
что ближе дальше, сразу... хрен поймёшь?!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.