Душа томится, сердце ноет
О близких, о своем пути,
Но нежной Ты Своей рукою
Снимаешь тяжести мои.
Потоком сладким в душу льются
Любви и верности слова:
"Я умер за тебя однажды,
Чтоб ты жила, жила, жила!
Я твой небесный Утешитель,
Помощник в жизненном пути,
И верный жизни Я Учитель,
Чтоб благодатью были дни!
Я приготовил вам обитель,
А это значит - весь твой дом
Уже записан в Книгу Жизни
И пробужденья ждет лишь он!"
Спасибо, щедрый мой Спаситель,
Всю благодарность не объять -
Великий мира Искупитель
Пришел меня благословлять!
Наталия Минаева,
Рига, Латвия
"Он ввел меня в дом пира, и знамя Его надо мною - любовь". Песня Песней 2:4
Любовь Моя - поэзия души...и это все о Нем
Прочитано 5663 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".